【2020】最近の底見えコスメ。アイブロウ、アイシャドウ、チーク、パウダー

【シーズン1】ギルモア・ガールズに登場する英語表現まとめ

 

Netflixで配信されている「ギルモア・ガールズ シーズン1」に出てくる、気になる英語表現をまとめました。

この記事は制作途中ですが、時間のあるときに随時更新する予定です。

英語学習の参考になれば幸いです。

 

1、似たもの母娘

crabby  不機嫌な

ma’am 奥様

capish 分かる

desperately 是が非でも、なんとしても

attend to〜 〜の世話をする

Pleasure doing business with you  お世話様

offspring 子、子孫

it’s due tomorrow 期限は明日です

despise 軽蔑する

make any inroads with〜  〜についての話をする

for those of you〜 〜しているみなさん

It sucks that S V   〜でがっかり

dairy 乳製品

Noted.  わかりました

credential 信任状、成績証明書

enrollment 入会、入学

resent 腹を立てる

figure it out  なんとかする

hem   裾を上げる

You have no idea. あなたには想像もつかないでしょう(想像もつかないぐらい嬉しい)

So close. あとちょっとだったのに…

spitting image 瓜二つ

grunt 不機嫌そうな

I’m so dense. 私は鈍感です

sensible 良識、気の利いた

swear 誓う、本当に〜なんだ、罵る(ここでは I swear I don’t knowで、「本当にわからない」)

paycheck 給料、給料支払小切手

I am begging you お願いだから

pull yourself together 落ち着いて、気を取り直して

speaking of which そう言えば、〇〇と言えば

take after 似ている、見習う

dramatic 大げさな

pounce 急に襲う

every single thing すべてのこと

absurd 不条理な、馬鹿げた

utter 口に出す

snippet 断片

be off the hook 窮地を免れて

vat 樽

 

2、チルトンデビュー!

I gotta go もう行かなきゃ!

fundraising 募金活動

overzealous 仕事熱心な、熱心すぎる

furnace 暖炉

put in a good word 口添えをする

amongst(=among) 〜の間に、中に

aspiration 願望、希望

handle everything すべてのことを処理する

bulimia 過食症

fiend 悪魔

purr 鳴く、(目覚まし時計が)鳴る

tush 尻

go nuts 興奮する、キレる

newfangled 最新式の

 

19 、エミリー・イン・スターズ・ホロー

authentic 本物の

waive (進んで)放棄する  ex) I’ll waive the tax.

throw in 投げ入れる、おまけとして添える

I appriciate your business. お取引ありがとうございました

cut <人> to the quick <人>の気持ちを傷つける

out of here  出て行け

push it too far やりすぎる、度を越す

handyman 便利屋、雑用係

sprain 捻挫する

It’s been a pleasure meeting you. あなたに会えて光栄です

The pleasure is all mine. こちらこそ(allは強調)

crap about〜 〜でいじる、からかう

blame〜 〜を非難する

skip out on〜 〜をほっぽかす、置き去りにする

screw up 失敗する Ex) Everyone here is waiting for you to screw up.

stick around 辺りをぶらつく

get(have)  good taste センスがいい

hideous 恐ろしい、ゾッとする

fascinating 魅力的な

convinced 確信して

plaid 格子縞、チェック柄

take turns 〜ing 交代で〜する

unload 荷物を下ろす

know 〜 by heart 〜を暗記する

sincere 誠実な

torch たいまつ、明かり

take the plunge 思い切ってやってみる

thingy 例のアレ(思い出せない時)

have a stroke 脳卒中になる

drowsy 眠くてうとうと

palate 口蓋、味覚

You got that out of a book. 本の受け売りでしょ(本から学びましたね)

deserve〜 〜の価値がある、〜に相当する

butt in 口出しする

disturb 乱す、邪魔する

foyer ロビー、玄関

spacious 広々とした

prop up against〜 〜に立てかける

shack 掘っ建て小屋

proximity 近接、近いこと

shed 小屋

cardboard box 段ボール箱

on the ride home 帰りの車(バス、電車など乗り物)で

running away from home 家出

horrify 怖がらせる

go through〜 〜を経験する、通り抜ける、練習する

(for) quite a while かなり長い間

I’m not gonna screw it up this time. 今回はダメにしたくないの

I owe you one. 恩にきます、あなたに借りができた

hot fudge (米)温かいチョコレートシロップ (英)しっとりしたお菓子

fudgeの意味とは、イギリス英語とアメリカ英語の違い

 

be supposed to〜 〜するはず、ということになっている

ventilation 換気

fireplace 暖炉、野外炉

plumbing 配管

 

20、 ローリーの憂鬱

rip 〜 into pieces 〜をビリビリに破る  rip into 激しく非難する

I have a lot of my mind. 悩み事がたくさんある

flag down (お店で)頼む・注文する、(乗り物などを)止める  ※手をあげて「お願いしまーす」というイメージ

asthma 喘息

run it by〜 〜に聞いてみる、話を通す

for a couple of weeks 数週間

be out 売り切れ

potholder 鍋つかみ

insane 狂っている

rant <名>暴言 <動>わめく、どなる

affection 愛情

all of a sudden 急に、突然

contribute to〜 〜を助ける、貢献する

preferably できれば

get uptight ピリピリする、緊張する

Nothing personal. 悪気はない

goodish まあまあ良い

crabby ご機嫌斜め

blow off サボる

be in a funk 落ち込んでいる

dwell 住む dwell on〜 〜を引きずる

enthusiasm 熱意

accomplish 達成する、成し遂げる

have 〜back 〜を返してもらう

run some errands 用事を済ます

fall apart 壊れる、崩れる

take a victory lap ウィニングランをする

in case S V 〜の場合に備えて、もし〜ならば

lumberjack 木こり

in order 順番に

toodles バイバイ(スラング)

distracted 気の散った

mean to〜 〜するつもりだ

spill こぼす

dull のろい、退屈な

get back together よりを戻す

gloat ほくそ笑む、悦に入る

snotty 鼻水をたらした、横柄な

drag  <人> to <場>  <人>を<場>に引っ張っていく

president on the board 理事長

fling 投げる、放り投げる

dipsomaniac アルコール依存症の

have a fight 喧嘩をする

tack on 取り付ける、上乗せする

pry こじ開ける、詮索する

applaud 拍手をする